Eternal Emperor - 2011 - Südwärts Вечный Император - 2011 - На Юг 01. Südwärts Tosende Wellen umschlingen den Bug,schäumende Gischt schlägt uns entgegen Über tiefschwarze See die Reise uns führt; Rückkehr ist stets ungewiss Tief in uns ruht der eiserne Wille den harschen Gewalten zu trotzen Um uns zu beweisen und die Neugier zu stillen, wenn der Natur letzte Festung fällt Weiβe Hölle am Endre der Welt – der Wahnsinn treibt uns hierher Unwirklich unwirtlich liegt er vor uns, der fiebrige Traum uns`rer Kühnheit Hölzerne Planken durchbrechen das Eis, mit Gewalt erzwingen wir den Weg Stöhnend und ächzend zerbresten die Schollen, die Machine hält keuchend dagegen Weiβe Hölle am Endre der Welt – der Wahnsinn treibt uns hierher Unwirklich unwirtlich liegt er vor uns, ein Alptraum geboren aus Torheit Vom Sturm geplagt, gen Land gespült, an die Flanken kristallener Klippen Wo das rasende Meer zu Eis erstarrt und nackter Fels schroff steig empor Wo kein Fuβ jemals das Land betrat, wo kein Wort jemals erkalng Ertönt aus Brandung und Sturm vereint eine eis`ge Sinfonie Endlich löst die See den Würgegriff,scheinbar sicher der feste Grund Doch hinter fernem Horizont erhebt sich die Gefahr Unfassbar mächtig, barbarisch kalt – ein Sturm dem niemand trotzt Atem erstickt, keine Sicht – Himmel und Erde sind eins Weites Land, so unbekannt, verborgene Schönheit seit ew`ger Zeit Gefror`ne See, erhabene Höhen, Anmut soweit das Auge reicht In Frost gehült das karge Bild, gemalt von Naturgewalten Aus Lava geformt, von Eis gekrönt, um den Pol für immer verborgen zu halten Tatendrang uns hierher zwang – der Fluch des Abenteurs Der Heimat so fern, doch unter selbem Stern – stet`ger Funke uns`rer Sehnsucht "Am Ende der Welt allein auf uns gestellt", singt das Schicksal sein wehmütiges Lied Am Ende der Welt allein auf uns gestellt lauschen wir der eis`gen Sinfonie 01. На Юг Грохочущие волны разбиваются носом, обдавая нас пенящимися брызгами Над глубокой тьмой морской путь ведёт нас, никогда не знаешь - вернёшься ли Глубоко внутри нас - железная воля, способная выдержать любые испытания Чтобы доказать себе и чтобы удовлетворить любопытство, когда последняя твердыня характера падёт Пылающий ад ждёт мир в конце - безумие ведёт нас здесь Нереальность негостеприимность перед нами, лихорадочные мечты - наша смелость Деревянная обшивка, чтобы разламывать льды, как мы захотим Стоны и вопли разрывающихся льдов, машина задыхается, но держится Пылающий ад ждёт мир в конце - безумие ведёт нас здесь Нереальность негостеприимность перед нами, ужас порождает безумие Буря вспыхнула, наполняя землю, сжатую скалами Там, где бушующее море заморожено льдом и прочно сковано голыми скалами Где нога не ступала по земле, где никогда не звучало ни слова Звуки прибоя и штормов объединяет ледяная симфония Наконец озеро крепко охвачено, казалось бы, что это прочный фундамент Но за далёким горизонтом ждёт опасность Невероятно мощная, безжалостно холодная - буря не поддаётся никому Дыхание останавливается, ничего не видно, небо и земля слились воедино Огромная страна, никому не известная, скрытая красота, как и в древние времена Вот, замороженная высота, изящество, насколько хватает глаз Завёрнутый в мороз скромный образ, написанный силами природы Ледяная корона льда удерживает тайну полюсов вечно Интерес привёл нас сюда - в это безумное путешествие Вдали от дома путь, но всё те же звёзды - неизменные искры нашего желания "На край света в одиночку, сами по себе", поёт судьба его печальную песню На краю все, сами по себе, мы слушаем симфонию ледяного мира 02. Keeper of the Southern Gateway At your head the swinging smoke-cloud; at your feet the grinding floes; Backed and seared by inner fires, gripped close by outer snows. Proud, unconquered and unyielding, whilst the untold aeons passed, Inviolate through the ages, your ramparts spurning the blast, Till men impelled by a strong desire, broke through your icy bars; Fierce was the fight to gain that height where your stern peak dares the stars. You called your vassals to aid you, and leaping, blizzard rose, Driving in furious eddies, blinding, stifling, cruel snows. Keeper of the Southern Gateway, grim, rugged, gloomy and grand; Warden of these wastes uncharted, as the years sweep on, you stand. The grasp of the numbing frost clutched hard at their hands and faces, And the weird gloom made darker still dim seen perilous places. They, weary, wayworn, and sleepless, through the long, withering night, Grimly clung to your iron sides till with laggard dawn came the light. Keeper of the Southern Gateway, grim, rugged, gloomy and grand; Warden of these wastes uncharted, as the years sweep on, you stand. Both heart and brain upheld them, till the longdrawn strain was o'ver, Victors then on your crown they stood and gazed at the Western Shore; The distant glory of this land in broad splendour lay unrolled, With icefield, cape, and mountain height, flame rose in a sea of gold. Oh! Herald of returning Suns to the waiting lands below; Beacon to their home-seeking feet, far across the Southern snow. In the Northland in the years to be, pale Winter's first white sign Will turn again their thoughts to thee, and the glamour that is thine. Sir Ernest Shackleton - "Erebus" 02. Хранитель Южных Ворот Над твоей головой качающаюся дымка облака; у твоих ног всё крушащие льдины; Опираясь на обжигающее внутреннее пламя, охваченный внешними снегами. Гордый, непобедимый, непокорный, на протяжении бесчетных прошедших эпох, Неизменный во все времена, твои оплоты презирают силу ветров, Пока люди, приведённые сильным желанием, не прорвались через твои ледяные запоры; Свирепым было сражение за высоту, где твоя непреклонная вершина бросает вызов звёздам. Ты призвал твоих вассалов себе на помощь, и порывистый буран поднялся, Загоняющий в яростные вихри слепящего, душащего, безжалостного снега. Хранитель Южных Ворот, суровый, жестокий, мрачный и великий; Смотритель этих неисследованных пустошей, годы проносятся мимо, а ты всё стоишь. Хватка обездвиживающего мороза жестоко вцепилась в их руки и лица, И необычайный мрак сделал ещё темнее всё ещё едва видимые опасные места. Они, вымотанные, утомлённые и лишённые сна долгой опустошающей ночью, Решительно вцепились в твои железные бока, пока с неспешным рассветом не пришёл свет. Хранитель Южных Ворот, суровый, жестокий, мрачный и великий; Смотритель этих неисследованных пустошей, годы проносятся мимо, а ты всё стоишь. Сердцем и умом поддерживая их, пока затянувшееся напряжение не закончилось. Тогда победителями на твоей короне они стояли, взирая на Западный Берег; Далёкая слава этой земли развернулась в обширном величии, В ледяном просторе, мысе и горной высоте, пламя поднялось в море золота. О! Вестник возвращения Солнца к землям, ждущим внизу; Указатель их ищущих дома ногам, вдали по ту сторону Южных снегов. В Северной земле годами быть, пока бледной Зимы первый белый сигнал Обратит снова их мысли к тебе, к твоему очарованию. Сэр Эрнест Генри Шеклтон - "Эребус" 03. Icebound instrumental 03. Скованный Льдами инструментал