Вы вошли как : Пилигрим | Группа : Гости | Выход  
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: IvanFakov  
Форум » Разделы » Unblack Metal » Переводы текстов песен (Песня - это не только музыка, но и слова, что важно.)
Переводы текстов песен
nikotinДата: Суббота, 06.08.2011, 01:15 | Сообщение # 46
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Итак, прошло три месяца... Пора бы мне продолжить переводческую деятельность. smile
Пока я постараюсь порадовать вас переводом песни Vaakevandring - Og Sorgen Stilnet I Smertens Vann. Уж очень она полюбилась мне за время моего отсутствия на этом форуме. happy


И ГОРЕ УНЯЛОСЬ В ВОДАХ БОЛИ

Там, где горе простиралось
Укрытое жаждой мира,
Скиталась тоска...
Тоска по голосу Отца.

Припев:
Сын
Поведал о мирном доме,
Спокойных водах,
Которые вновь утолят жажду.


Выйдя в волшебные леса,
Над глубинами и горами
Разум ходил
По необъятной земле.

Припев.

Измученное сердце
Поёт песнь спасения,
Гром
Звучит вместе с арфой.

Вечный мотив простёрся
Над гористой землёй,
И горе унялось
В водах боли.

Каждый искуплен кровью, каждый направляет шаг
На путь единый.
Разрушительное слово Отца
Спасло и освободило нас.

Сила святого духа
Вырвала из удушающего песка,
И горе унялось
В водах боли.


"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
nikotinДата: Воскресенье, 21.08.2011, 22:43 | Сообщение # 47
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Я снова с Вами! smile На этот раз выкладываю перевод Antestor - Inmost Fear:

ГЛУБОЧАЙШИЙ СТРАХ

Никогда не ощущал ещё
Ничего столь явно.
Оплотом гибели является
Это пустая комната.
Заглядываю вглубь рассудка:
Оковы бессознательности...

Ожидавшие всё это время
Создания овладевают моей душой.
Кто разрушит эти оковы?!
Похоже, только смерть...

Глубочайший страх
подступил очень близко.
Внутреннее зло,
Хранимое грехом, -
Забытая темная сторона -
Готово к пробуждению.

В своё время бедствия
Я чувствую силу,
Текущую по моим венам,
Лишающую меня рассудка.

Куда податься мне?!.
Безмолвие в душе моей...
(2 раза)

Но, вот, из глубины протягивает руку
Тот, кто может простить мой грех!
(2 раза)

Если я доберусь до двери,
Все эти страдания оставят меня.
(2 раза)

Оставили...


"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
DuffДата: Суббота, 03.09.2011, 16:42 | Сообщение # 48
Сей муж - владыка сайта сего!
Группа: Администраторы
Сообщений: 398
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
Так, я скоро постараюсь присоединиться smile
Переводы, как всегда, на высоте.


Да все мы Еретики же.
 
nikotinДата: Суббота, 03.09.2011, 19:15 | Сообщение # 49
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Duff)
Так, я скоро постараюсь присоединиться

Хорошо! smile

Quote (Duff)
Переводы, как всегда, на высоте.

Не смущай меня! biggrin Спасибо! smile




В продолжение темы: перевод песни Antestor - "Thoughts", лаконичной и ёмкой. smile

РАЗМЫШЛЕНИЯ

Живёте в глубине
Беспокойного и безрассудного.
Пользуетесь своим умом так,
Словно вы слепы.

Фантазия,
Галлюцинация,
Искажение души
Отчуждает вас.

Некуда деться -
Это уже не смешно,
Но вы не видите решения, избавившего бы вас
От вашего смятения.

Не ждите слишком долго:
Так вы никогда не поймёте, в чём ошибка, -
Просто широко откройтесь,
Позвольте Богу войти!





Также, забираю на перевод "Under The Sun", которая завершит цикл переводов композишнов с Martyrium'a. cool


"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте


Сообщение отредактировал nikotin - Суббота, 03.09.2011, 19:16
 
nikotinДата: Среда, 07.09.2011, 00:11 | Сообщение # 50
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (nikotin)
которая завершит цикл переводов композишнов с Martyrium'a.

Не тут-то было biggrin , я забыл ещё "Mercy Lord"

МИЛОСТИВЫЙ ГОСПОДЬ

О Боже, будь ко мне милостив
В своей преданной любви!
В полноте твоей милости
Обели мои злодеяния!

Припев:
Сотвори во мне чистое божье сердце,
Дай мне новый непоколебимый дух!
Только не лишай меня Твоего присутствия
И не отнимай Свой святой дух от меня!


Против Тебя я грешил
И делал неугодное тебе.
Ты спрятал истину во тьме.
Через эту тайну ты учишь меня.

Припев.

Припев.


"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
DuffДата: Четверг, 08.09.2011, 15:39 | Сообщение # 51
Сей муж - владыка сайта сего!
Группа: Администраторы
Сообщений: 398
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
Спасибо, огромное спасибо тебе за тексты! Надо делать оформление!

Да все мы Еретики же.
 
nikotinДата: Четверг, 08.09.2011, 23:38 | Сообщение # 52
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Рад помочь! smile
Сегодня посижу ещё с "Подсолнухом". biggrin Позавчера перечитал Екклесиаст на всякий случай для большей точности перевода. biggrin


"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
nikotinДата: Вторник, 13.09.2011, 21:30 | Сообщение # 53
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Ну вот, кажется, одолел. smile Antestor - Under the Sun



ПОД СОЛНЦЕМ

Я начал размышлять
О делах своих рук:
Я тяжело трудился и страдал
Ради суеты, не более.

Хочется стенать, хочется умереть:
Почему всё так под Солнцем?
Мудрость и безрассудство -
Есть суета, не более.

Но мудрость лучше глупости:
У мудрого глаза его - в голове его,
А глупый ходит во тьме.
Но постигает их всех... одна участь.

Припев:
Хочется стенать, хочется умереть:
Скажи мне, за что?
2 раза


И сказал я в сердце моем:
И меня постигнет та же участь, как и глупого...

Припев.
Хочется стенать, хочется умереть:
Это всё - ошибка?


Как вся моя мудрость может послужить мне?
Ведь, мудрый умрёт наравне с глупым.

Все дни человека наполнены болью,
Все дела его приносят ему печаль.
Нет ему утешения, но только угнетение,
Ничего кроме суеты.

Все его слёзы и страхи
Взращивают под Солнцем
Беспомощность и порочность,
Ничего кроме суеты.

Но Бог даровал человеку изобилие:
Божий дар - силы, чтобы ими пользоваться.
Он не задержится на долгое время,
Потому что Бог сдерживает свои обещания.




Последний куплет заставил попотеть, так что возможны некоторые погрешности в нем... unsure


"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
nikotinДата: Пятница, 23.09.2011, 14:40 | Сообщение # 54
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Нашёл интересные подробности о "Mercy Lord" - загляните в Псалом 50 и "найдите 10 отличий", как говорится! deal

"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
православныйДата: Суббота, 24.09.2011, 15:53 | Сообщение # 55
Сей муж - заслуженный музыкальный снабженец!
Группа: Проверенные
Сообщений: 303
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Offline
а,что насчет переводов песен horde,нигде не нашел.

время решительных действий!
 
nikotinДата: Суббота, 24.09.2011, 17:14 | Сообщение # 56
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Да вообще редко где есть переводы Unblack групп... sad православный, я могу взяться за перевод, если хотите. smile

"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
православныйДата: Суббота, 24.09.2011, 17:26 | Сообщение # 57
Сей муж - заслуженный музыкальный снабженец!
Группа: Проверенные
Сообщений: 303
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Offline
буду презнателен.

время решительных действий!
 
nikotinДата: Суббота, 24.09.2011, 17:45 | Сообщение # 58
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Хорошо, заявка принята! За срочность, к сожалению, отвечать не могу, но буду выкладывать переводы песен по одному прямо здесь. К тому моменту, как я закончу переводить альбом, возможно, Duff, придумает как переводы оформить. smile

"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
nikotinДата: Вторник, 27.09.2011, 23:12 | Сообщение # 59
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Начну потихоньку переводить "Полчище". smile

1. A Church Bell Tolls Amidst The Frozen Nordic Winds

ЗВОН ЦЕРКОВНОГО КОЛОКОЛА СРЕДИ МОРОЗНЫХ СЕВЕРНЫХ ВЕТРОВ

- без слов, но одно лишь только название уже за текст сойдёт. biggrin



2. Blasphemous Abomination Of The Satanic Pentagram

БОГОХУЛЬНАЯ МЕРЗОСТЬ САТАНИНСКОЙ ПЕНТАГРАММЫ

Пятиконечная звезда ада –
Символ сатанинского козла,
Явление на месте проведения ритуалов,
Нечистый амулет сатаниста
Сокровенный для дьявольского дитя –
Мерзость для Могущественного:
Каждый его угол – зловоние,
Каждую сторону ненавидит Всемогущий.

Раздави звезду под ногой,
Разорви мантию, на которую она нанесена:
Отвратительную икону она изображает.
Символ богохульства больше никогда не воспрянет.
Уже не властный над нами,
Он лежит, разорванный на части, в пыли,
Ожидая адского пламени.




Ух и радикальный товарищ этот мистер Шерлок... biggrin


"Да все мы Еретики же". © Duff
LastFM ВКонтакте
 
православныйДата: Четверг, 29.09.2011, 07:02 | Сообщение # 60
Сей муж - заслуженный музыкальный снабженец!
Группа: Проверенные
Сообщений: 303
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Offline
спасибо! biggrin

время решительных действий!
 
Форум » Разделы » Unblack Metal » Переводы текстов песен (Песня - это не только музыка, но и слова, что важно.)
Поиск:

| Copyright unblackmetal.ucoz.ru © | 2024 | Конструктор сайтов - uCoz |