Переводы текстов песен
| |
R013 | Дата: Воскресенье, 05.02.2012, 17:32 | Сообщение # 91 |
Герцог
Группа: Проверенные
Сообщений: 652
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| православный, тогда остаётся гуглопереводчик, что поделать.
Случайно нашёл текст Frosthardr - Death - My Relief на португальском.
Morte - Meu Alívio
Últimas palavras de um homem desviado...
E esta é minha liberação: Meu coração ferido queimará Contanto que apodreça dentro de mim
Assim não deixa as lágrimas Submirja o fogo Isso queima em seu coração
A dor não durará mais Assim eu cumpro meu propósito neste mundo adeus
Cause that's what they want Cause they're not unique In their false individualism
But you're canvas / And so are they Triumph Standardization
|
|
| |
nikotin | Дата: Воскресенье, 05.02.2012, 17:46 | Сообщение # 92 |
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| Quote (R013) Есть такой вариант: находить в англоязычной фан-среде переведённые на инглиш тексты, а оттуда - на русский. Хотя, в случае с анблэком это будет не так просто. Я пробовал... но такое ощущение, что это тоже эксклюзив. Единственное, что нашёл, - две песни из всего норвежского Антестора - на Ютьюбе "Jesus, Jesus Ver Du Hjå Meg" и "Det Tapte Liv" (в скором времени переведу). Вот так вот.
"Да все мы Еретики же". © Duff LastFM ВКонтакте
Сообщение отредактировал nikotin - Воскресенье, 05.02.2012, 17:47 |
|
| |
R013 | Дата: Воскресенье, 05.02.2012, 17:57 | Сообщение # 93 |
Герцог
Группа: Проверенные
Сообщений: 652
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (nikotin) Jesus, Jesus Ver Du Hjå Meg Жду! Люблю эту песню.
Cause that's what they want Cause they're not unique In their false individualism
But you're canvas / And so are they Triumph Standardization
|
|
| |
православный | Дата: Понедельник, 06.02.2012, 05:53 | Сообщение # 94 |
Сей муж - заслуженный музыкальный снабженец!
Группа: Проверенные
Сообщений: 303
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Offline
| я подумал и решил немного помочь вот sorrowstorm.Проклятые огни геенны
Ступаю по следам скорби, Туман скрывает всё, что вдали от меня. Бес из далёкого прошлого скоро явится. Ты скоро падешь, но Моё возвращение придаст нашим силы. С самого моего рождения ты управлял мной, Насильно зашивая глаза, но теперь я прозрел. Проклятый! Ты действительно проклятый! Проклятый! Несчастный, мерзкий, проклятый! Одиночество, претендовало на меня Живущему в этом развратном мире. С самого рождения ты управлял мной,
Заставляя мои мозги гнить, но теперь я вижу! Проклятый! Ты действительно проклятый! Проклятый! Разрушенный, умирающий, проклятый! В битве я был испытан огнём, был очищен и испытан ветрами. Сегодня вечером мы бьёмся против теней. Против тех, кто появляется в ночи. Беги и прячься! Беги и прячься! На горе, на которой они восседали – Теперь кипящая ярость, владеющая их нутром. Сегодня вечером мы докажем, что престол принадлежит нам Мы должны засвидетельствовать конец твоего господства! Изводил прежде, изводишь и сегодня. Заражённые тела в смятении. От предупредительных знаков греха, Им захочется укрыться. Они съеживаются, бегут и прячутся От этого проклятия, которое размножается внутри них. Это разорвёт их в клочья. Нечистые духи! Нечистые духи! Нечистые духи! Ты скоро падешь, Моё возвращение принесло тебе страх. С самого моего рождения ты управлял мной, Насильно зашивая глаза, но теперь я прозрел. Проклятый! Ты действительно проклятый! Проклятый. Сатана, ты проклят! Проклятые огни! Ступаю по следам скорби, Туман скрывает всё, что вдали от меня. Бес из далёкого прошлого скоро явится за мной. Проклятые огни…попирают все!Добавлено (06.02.2012, 05:52) --------------------------------------------- Колдовская луна Сокрушим гнев, дабы найти лучшее, Чтобы жить без боли. Проход открыт, и ворота уже не закроются. Комната наполнена призраками, Кожа начинает гореть. Как ты остановишь эту силу колдовства? Это методы того века, когда христиане были гонимы. Богохульство должно быть прекращено. Прекратись! Человечество восхищается мистикой С тех самых пор, как родился падший человек. Сотворив пустоты, не наполненные Богом, Теперь творения тьмы бродят повсюду, Воодушевлённые идолопоклонничеством. Вся цивилизация теперь под бездушной луной. Звёзды ведут наши жизни, Проклятые карты, кристальные сферы, Хироманты, возвещающие дикую ложь. Сатана живёт там, чтобы править этими мирами. В слепоту безбожных глаз, Вливается жадность и возгорается гордыня. Миллионы убиты ради земли: Короли преданы, а вдовы героев побиты камнями. Комната наполнена призраками, Кожа начинает гореть. Как ты остановишь эту колдовскую силу? Знал ли ты, что тот, кому ты поклоняешься, Полон ненависти и не поддаётся твоему контролю? Я попираю силу, которая принижает имя Христа! Луна ждёт и бормочет песнопения, выгравированные на камне. В твои жилах присутствует лукавый. Ты обманут, ты обманут! Только Христос - твоя надежда! Ты обманут, ты обманут! Только Христос - твоя надежда! Боль пусть уйдет, Вместе с путями, ведущими к заблуждению. Грех изгнан навсегда, Отвергни ложь! Ищущий души для соблазнения, сатана правит их мирами. сатана правит их мирами. сатана правит их мирами. Добавлено (06.02.2012, 05:53) --------------------------------------------- Предсмертная клятва и воскрешение Отсутствует свет, который никогда не существовал, Страдание возрастает, превращаясь в страх. Смело направленный на разрушение, я жажду больше знаний. Теперь я вижу великие глубины, Запутанные лабиринты обмана. Иду по тропинке, Протоптанной мёртвыми, Ведущей к штормам. Вы почувствуете яд предательства. Теперь я слышу великих лжецов, Пророков фальши и обмана, Желающих, чтобы Христос был простым человеком, отвергшим Троицу. Но они не замечают петлю, в которой сами удавятся. Ужасные болезни убьют даже тех, кто пытается найти лекарство. Входя в царства демонического проклятия, Почему вы настаиваете на этой мерзкой тропе вымирания? Возрождается Гоморра в эти новые времена, Где сомнение рассматривается, как преступление. Ведомый духом упадка и образами, созданными в пещерах рассветом, Ведомый ложно, восстал со своими страшными шипами против человечества. Верующий! Не иди к смерти! Держись крепко за свое призвание. Сопротивляйся зову мира сего! Я объявляю обет! Вечное обещание! Рьяно служить Господину вплоть до самой смерти! Проходим через лесные пустоты, Выступая против миллионов врагов, Пополняя ряды теми, кто выступал против них. Сшибая мечи и щиты на пути, Жертвуя собой против демонических сил, противостоящих нам. Проходим через опустошенные пещеры, Сражаясь против армии из миллионов. Ужасные болезни убьют даже тех, кто пытается найти лекарство. Входя в царства демонического проклятия, Почему вы настаиваете на этой мерзкой тропе вымирания? Старые беды восстают снова, чтобы привести к отчаянию. Вы лелеете ненависть, о которой слышали только из старых сказаний. Но помните день, в который зло подчинилось Богу. Предсмертная клятва! Предсмертная клятва! Воскрешение мертвых! Предсмертная клятва!
время решительных действий!
|
|
| |
R013 | Дата: Среда, 08.02.2012, 05:23 | Сообщение # 95 |
Герцог
Группа: Проверенные
Сообщений: 652
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| Дело пошло! Завтра планирую взяться за Кому. То гости понаедут, то интернет отключат.
nikotin, отдельная благодарность за переводы Хорды. Проникаюсь.Добавлено (08.02.2012, 04:38) --------------------------------------------- Frosthardr - Koma
Ensomhetens stier fører meg Lengte bort Forbi sorgenes vann Og stillhetens skog Med tausheten som eneste venn Her hvor latteren er stilnet og glemt
Her har mang en sjel vandret Forlatt uten håp Forfulgt av fortids gjenferd Forfulgt forlatt og alene
Tiden går men viser ingen nåde Den kan være en venn eller en fiende Leger mine sår og fører meg til nye Kaldt og smertefullt det er
Kreftene ebber så alt for fort Utslitt og maktesløs faller jeg om Dette er en kamp jeg ikke makter En byrde så alt for tung
Gi meg ro til å hvile Gi meg en tid uten sår Bli hos meg i ensomheten Til jeg sovner stille inn
Пуём одиночества я следую Долго. Туда, где горы и воды И тишина лесов. Тишина - мой единственный друг, С ней смех в молчании забыт.
Здесь много душ блуждающих, Брошенных без надежды, Преследуемых призраками прошлого, Преследуемых и брошенных в одиночестве.
Время, не зная пощады, летит; Это может быть друг или враг; Целители лечат мои раны, нанося новые, Принося холод и боль.
Силы иссякают так быстро, Я падаю, измучен и без сил, В этой борьбе я обессилел, И бремя слишком тяжело.
Дай мне покой, чтоб отдохнуть, Дай мне время без ран, Побудь со мной, лишь ты и я, Пока я погружён в сон. Добавлено (08.02.2012, 05:23) --------------------------------------------- Frosthardr - Ravneskrik
I nattens stille timer jeg lengter Etter å atter falle til ro Da drømmer er en virkelighet Under en stjernedekket himmel
Men uroen hjemsøker meg Klorer meg til blods Med sine kvasse lange klør Fyllt av smerte og sorg
Fanden står på tunet Lokker meg med syndens ord Kaller meg ved mitt navn Fyller meg igjen med frykt
Brått han vender om Flykter inn i skyggen Skrekkslagen og fyllt med hat Fordi jeg roper Herrens ord
Jeg skriker som ravnen skriker I skumringens timer Som ravnen skriker skriker jeg I skumringens timer
Крик Ворона
В тихий ночной час я желаю Вернуться назад и отдохнуть, Из мечты в реальность, Под небо, покрытое звёздами.
Но волнение не даёт мне покоя, Острыми когтями разрывая на части; На своих острых длинных когтях Принося горе и боль.
Дьявол во дворе Соблазняет меня словом греха, Зовёт меня по имени, Наполняя меня страхом.
Но вдруг он скрывается Бегством во тьме, В страхе и ненависти, Так как я призвал Господа.
Я взываю, как ворон взывает, В сумеречный час, Я кричу, как ворон кричит, В сумеречный час. _______________
Целый ЕР готов, теперь ждите демку, а после Варга, на сегодня же хватит. Пока переводил, даже взгрустнул и ещё больше полюбил группу. Frosthardr гуглом не переводится, но, как я помню, означает примерно следующее: "Защита от холода" (утеплитель, вобщем). Makteløs - "Бессильный"; Vandret - "ходьба, прогулка".
Cause that's what they want Cause they're not unique In their false individualism
But you're canvas / And so are they Triumph Standardization
|
|
| |
православный | Дата: Среда, 08.02.2012, 06:45 | Сообщение # 96 |
Сей муж - заслуженный музыкальный снабженец!
Группа: Проверенные
Сообщений: 303
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Offline
| а мне в основном сибирский панк нравится из русского.
время решительных действий!
Сообщение отредактировал православный - Среда, 08.02.2012, 06:51 |
|
| |
nikotin | Дата: Пятница, 10.02.2012, 00:47 | Сообщение # 97 |
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| православный, R013, спасибо за переводы! После такого мне захотелось ознакомиться подробнее с этими коллективами.
Quote (R013) nikotin, отдельная благодарность за переводы Пожалуйста!
Ну, и я тоже потихоньку продвигаюсь в деле переводствования.
Antestor - Message From Hell
ПОСЛАНИЕ ИЗ АДА
Я добрался до вас, И погубил и вас тоже. Я заставил вас заплатить, Потому что вы подчинились.
Вам не остановить меня, У меня ваш ключ, Вам не вернуться, Я поставил вас на мой путь.
Я вводил вас в заблуждение ложью, И вы не отрицали.
Я вводил вас в заблуждение ложью, И вы не отрицали.
Я ввёл вас в заблуждение, Потому что вы никогда и не знали.
"Да все мы Еретики же". © Duff LastFM ВКонтакте
Сообщение отредактировал nikotin - Пятница, 10.02.2012, 02:08 |
|
| |
nikotin | Дата: Пятница, 10.02.2012, 02:24 | Сообщение # 98 |
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| Antestor - Lost Generation
ПОТЕРЯННОЕ ПОКОЛЕНИЕ
Мы были рождены, Чтобы иметь любовь свыше… Самолюбие, жадность, любопытство – Грех прожёг наши сердца.
Мы окончательно растеряли её, Потому что всё это заставило нас пасть.
Самолюбивое посягательство Обмануло ожидания в итоге… Безопасность, что была у вас, канула. Вы оставлены в одиночестве.
Ослеплённые страхом Ваши глаза потеряли зрение.
Вы не ведаете того, Что творите… То зло, что вы совершили, Ослепило всех вас.
Ваши мечты обманчивы, Вы живёте, чтобы лишь умереть.
Верьте слову Могущественного Господа... Истинная жизнь в Божьей руке - Неужели слишком сложно, чтобы в это верить?
К Нему мы должны придти: Он даст нам мудрости.
Сегодня я понял, какая ещё песня Antestor'а мне оччень нравится.
"Да все мы Еретики же". © Duff LastFM ВКонтакте
Сообщение отредактировал nikotin - Пятница, 10.02.2012, 14:04 |
|
| |
R013 | Дата: Пятница, 10.02.2012, 16:07 | Сообщение # 99 |
Герцог
Группа: Проверенные
Сообщений: 652
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| nikotin, ты первый альбом Антесторов ещё не переводил? Depresses, Rites of Death, Sorg уже переведены или ещё нет?
Cause that's what they want Cause they're not unique In their false individualism
But you're canvas / And so are they Triumph Standardization
|
|
| |
nikotin | Дата: Пятница, 10.02.2012, 18:29 | Сообщение # 100 |
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| Цитата R013 nikotin, ты первый альбом Антесторов ещё не переводил? Если ты имеешь в виду "Defeat of Satan", то вот он, а если "TRotBD" - то вот он. R013, я переведу то, что осталось, в том числе и норвежщину, как и обещал. Сейчас есть гораздо большая потребность в помощи перевода текстов "Frost Like Ashes", ибо народ требует.
"Да все мы Еретики же". © Duff LastFM ВКонтакте
|
|
| |
nikotin | Дата: Пятница, 10.02.2012, 22:31 | Сообщение # 101 |
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| Далее: Antestor - Human
СМЕРТНЫЙ
Искушения душу мою наполняют, И боль изнутри возникает: Дьявол действует через Наши греховные страсти, побуждаемые законом.
Я знаю, что во мне Того, что хорошо, нет на своём месте. Изо всех сил стараюсь я, Но вновь на неудачу обречён.
Закон мою жизнь забирает, На смерть меня грех обрекает.
Несчастный я человек, Я не могу понять: Того, что хочу, не делаю, Но делаю то, что ненавижу.
Кто спасёт меня, От тела, обречённого на смерть? Хвала Богу через Иисуса, В Господе нет осуждения.
Спасибо, Иисус, за спасенье моё!
Ещё одна из наичудеснейших песен Antestor'a в плане лирики, на мой взгляд. Прочтение письма римлянам 7ой главы и первого стиха 8ой дополняет картину весьма красочно, даже переводить было очень приятно.
P.S.: С переводом этой песни я заканчиваю полноценный цикл переводов англоязычных текстов Antestor'а! Далее - перехожу на вэрихард, т.е. на букмол.
"Да все мы Еретики же". © Duff LastFM ВКонтакте
Сообщение отредактировал nikotin - Пятница, 10.02.2012, 22:39 |
|
| |
nikotin | Дата: Суббота, 11.02.2012, 00:23 | Сообщение # 102 |
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| Итак, начну норвежскую серию с перевода очень красивой, лиричной и печальной песни Antestor'а - Jesus, Jesus Ver Du Hjå Meg.
ИИСУС, ИИСУС, БУДЬ СО МНОЙ РЯДОМ
Иисус, Иисус, будь со мной рядом, Останься у моей постели, не покидай меня: Мой исход так близок…
Чтобы не позволил Сатане навредить мне Ничем, но провёл меня Ты До дома своего, я хочу.
Иисус, прости по милости своей слова, Что я, пока жил на земле, В прошлом сказал против Тебя.
Прости всё зло: содеянное и замышленное - То, что ранило твоё сердце, И излечи недуг сердца моего.
От того, что отягощает сердце моё, Избавь, чтобы я мог петь Освобождения и спасения последнюю песнь свою.
Иисус, Иисус, не покидай меня, Останься у моей постели, будь со мной рядом: Теперь я засыпаю в последний раз…
Quote (R013) Жду! Люблю эту песню. Я тоже её очень сильно люблю. Никогда больше не слышал ничего столь проникновенного.
P.S.: Ну, а вот и обещанный "материал для опубликования". Выкладываю ти-экс-ти с переводом альбома "Despair". (Закодировал текст в UTF-8, так что даже через браузер можно ссылку просмотреть. )▼
"Да все мы Еретики же". © Duff LastFM ВКонтакте
|
|
| |
R013 | Дата: Суббота, 11.02.2012, 13:56 | Сообщение # 103 |
Герцог
Группа: Проверенные
Сообщений: 652
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (nikotin) Сейчас есть гораздо большая потребность в помощи перевода текстов "Frost Like Ashes", ибо народ требует. Какой ещё народ? Никого не видел. Можно взяться после Фростхардра, но сначала нужно Фростхардр. Вдруг ещё появились всякие дела, отъедающие моё время и настроение. Надеюсь, в воскресенье как возьмусь и как переведу демку хотя бы (так до выхода нового ЕР дотяну). Если они на английском, брость пару-тройку текстов, поковыряю.
Quote (nikotin) ИИСУС, ИИСУС, БУДЬ СО МНОЙ РЯДОМ Чуть не прослезился.
Добавлено (11.02.2012, 05:23) --------------------------------------------- Frostens Grimme Klør Om Vinternatten Holder
Kulda sliter i marg og bein,fryser kropp og blod til is. Vinden uler og iskaldt blåser, over høye fjell og langs vidder...i skogen finner jeg fred i natt....
Månen lyser så blekt der oppe, blandt stjerners klare skjnn, der danser "hun" så vakkert, med sine lange flakkende slør...aurora borealis
Over grantreskog er teppe lagt av snøens små krystaller, små kunstverk de i sannhet er, der de ligger og glittrer i den bleke månes lys...
Om denne natt kunne vare, men det er snart for sent, dagen er atter på vei. Men aldri vil jeg den glemme... Guds skaperverk her i NORGE!
Зимняя ночь в уродливых когтях холода.
Мороз пробирает до костей, превращая тело и кровь в лёд. Завывает леденящий ветер над высокими горами и равнинами... В ночном лесу я нахожу мир...
Там, где мерцает луна бледным светом среди звёзд на ясном небе, так красива, словно балерина, с ней завесой мерцание северного сияния.
Мёртвые поваленные ели покрыты одеялом из малых снежных кристаллов, каждый из которых - малое произведение искусства, блестящих в бледном свете луны...
Если бы эта ночь продолжалась вечно, но уже слишком поздно, и следующий день пройдёт в пути. Но никогда не забуду... Божье творение здесь, в Норвегии! _____________
Всё-таки одну песню сделал. Пришёл к выводу, что нужно перепечатывать весь текст на виртуальной норвежской клавиатуре. В этом половину перепечатал, был удивлён. Скопировал вторую песню, она на английском, в оффлайне переведу (если всё пойдёт по плану). Пока эту переводил, захотел в тайгу сорваться.Добавлено (11.02.2012, 13:56) --------------------------------------------- Unhuman Morbid Fantasy
In darkness she hides away, afraid to show her face in daylight. Feelings of guilt torturing her mind... She feels dirty all the time, and no water can clean her body... Crying in pain...over and over again...
Raped body, raped mind...where is the safety of her home...torn apart she cries for death
Another victim...for the unhuman morbid fantasy
Destroyed for lifetime she is, after playing the games of her father...the morbid games of incest
Another victim of the unhuman morbid fantasy
Безжалостная Больная Фантазия
Она прячется во тьме, боясь показать своё лицо при дневном свете. Чуство вины терзает её душу... Она постоянно чувствует себя грязной, и нет воды, способной очистить её тело. Крича от боли... Снова и снова...
Изнасилованное тело, изнасилованная душа... где найти спасение от своего дома... плача в отдалении, она взывает к смерти.
Ещё одна жертва... безжалостной болезненной фантазии
Её жизнь будет недолгой после забав её отца... больных забав, инцеста.
Ещё одна жертва безжалостной больной фантазии
Cause that's what they want Cause they're not unique In their false individualism
But you're canvas / And so are they Triumph Standardization
Сообщение отредактировал R013 - Суббота, 11.02.2012, 05:28 |
|
| |
nikotin | Дата: Суббота, 11.02.2012, 14:42 | Сообщение # 104 |
Сей муж - министр иностранных дел!
Группа: Администраторы
Сообщений: 443
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| Quote (R013) Какой ещё народ? Никого не видел. Да это я образно. Просто Adolf и православный говорили, что ждут переводы ентой группы.
Quote (R013) Если они на английском, брость пару-тройку текстов, поковыряю. Да, они американцы, так что проблем не должно быть. Но, если ты захотел по "Утеплителю" пройтись, то так даже лучше будет, я думаю, если переводить группы не вперемешку, а последовательно.
Quote (R013) Пока эту переводил, захотел в тайгу сорваться. В смысле, текст красивый или перевод тяжёлый? Я вот, например, уже прихожу к выводу, что времена-то надо бы норвежские поучить, а также словообразование и грамматику... Всё никак не соберусь толком.
Далее: Antestor - Det Tapte Liv
ПОТЕРЯННЫЕ ЖИЗНИ
Печаль по потерянным жизням, Жизням, которые никогда и не жили. Я знаю не много радости, Но больше гнева.
Отойди от меня, Сатана!
Вот так вот коротенько.
"Да все мы Еретики же". © Duff LastFM ВКонтакте
|
|
| |
R013 | Дата: Суббота, 11.02.2012, 21:28 | Сообщение # 105 |
Герцог
Группа: Проверенные
Сообщений: 652
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| Так, проблема. На песни Frosthardr'а Varg и Tortured (альбом Varg, 2007) не могу найти тексты. Буду искать, но если у кого есть или увидите где - тащите их сюда.
Quote (nikotin) текст красивый или перевод тяжёлый? Скорее первое. Переводил и проникался.
Quote (nikotin) времена-то надо бы норвежские поучить, а также словообразование и грамматику... Мечты, мечты... Мысль хорошая, нужно будет поискать какой-нибудь учебник норвежского (и словарик). А то не Ъ - через гуглопереводчик.
Quote (nikotin) Det Tapte Liv Эээ... Это с какого альбома? Как первый альбом, а также Depresses, Rites of Death, Sorg осилишь - извести. Соберу в отдельный текстовый файлик.
Добавлено (11.02.2012, 21:28) --------------------------------------------- Создаётся впечатление, что текстов Varg и Tortured не существует в природе и что там исполняли Утеплители - известно только им самим. Бывают такие случаи.
А пока последнее из того, что есть.
Thrash Against Sin (One Bad Pig Cover)
Think that I am perfect To Him it´s dirty rags When I think I´m nice and warm He just take one look and gags
Chorus: Thrash, thrash, thrash against sin Don´t let satan enter in Thrash it once, thrash it again Thrash, thrash, thrash against sin
You have done the job But don´t forget the wage I looked inside the Book of Life I couldn´t find your page
Better get right Better repent Better be quick Your time is almost spent
Let´s hate all that is evil And stick with what is good Or else we mock the Man who died Upon a cross of wood
Thrash, thrash, thrash against sin Thrash, thrash, thrash against sin
Прочь от греха (вариант: Трэш против греха)
Мысли о том, как я прекрасен, Для Него - грязное тряпьё; Когда я думаю, что всё в порядке, Он просто смотрит, смеясь.
Припев: Прочь, прочь, прочь от греха, Не впускай сатану; Победите его раз, победите другой, Прочь, прочь, прочь от греха.
Ты многое сделал, Но не забудь об оплате; Я смотрел в Книгу Жизни, Но не нашёл твоей страницы.
Лучше задуматься, Лучше покаяться, Лучше сделать это быстрее, Твоё время уже на исходе.
Будем ненавидеть всякое зло, Придерживаясь доброго, Или же будем издеваться над тем, кто умер На деревянном кресте.
Прочь, прочь, прочь от греха; Прочь, прочь, прочь от греха. __________________________
Cause that's what they want Cause they're not unique In their false individualism
But you're canvas / And so are they Triumph Standardization
Сообщение отредактировал R013 - Суббота, 11.02.2012, 22:56 |
|
| |
|